My acquaintance with China began with tea. Once I was at tea ceremony, and then again and again... Chinese tea has become a part of my life. Of course I dreamed of seeing tee homeland once. 

Мое знакомство с Китаем началось с чая. Однажды я оказалась на чайной церемонии, а потом еще раз, и еще… Китайский чай стал частью моей жизни. Конечно, я мечтала увидеть его родину однажды. 
I was lucky. The hand of fate pulled my name out of the magic hat. I went to China together with the expedition of Artemy Lebedev. Every day we woke up and went to watch, walk, communicate with the country and its inhabitants.
This is a project of ethnographic notes and photographs of the most interesting places I visited.

Мне повезло. Рука судьбы вытащила мое имя из волшебной шляпы. Так я поехала в Китай вместе с экспедицией Артемия Лебедева. Каждый день мы просыпались и шли смотреть, гулять, общаться со страной и ее жителями. 
Это проект этнографических заметок и фотографий самых интересных мест, что я повстречала.
In Chinese mythology, the fish symbolize abundance, wealth and harmony.

В китайской мифологии рыба символизирует изобилие, богатство и гармонию. 
There are many interesting and emotional faces in China.

В Китае много интересных и эмоциональных лиц. 
Participant of our expedition, Sinologist Lisa Goncharova. She brought us to a city where she studied and lived for a long time.

Участница нашей экспедиции, китаевед Лиза Гончарова. Она привезла нас в город где долгое время училась и жила.
This is Chongqing and here is a small panorama of the city.

Это Чунцин и вот небольшая панорама на город.
The people we meet on the road are very smiling and open to newcomers.

Люди, которых мы встречаем в дороге очень улыбчивы и открыты приезжим.
This place is called "Terem of book intimacy" - 書 隱 樓 - a magic manor in the heart of Shanghai. 2000 sq. meters , surrounded by a 12-meter-high wall, where in a small room there lives a woman - Go. All the rest is abandoned scenery, impregnated with the spirit of antiquity and magic.

Это место называется - " Терем книжной сокровенности " - 書隱樓 - волшебная усадьба в самом сердце Шанхая, 2000 кв. метров площади, окруженных 12-метровой стеной, где в маленькой комнатушке живет женщина по имени Го. Все остальное - заброшенные декорации, пропитанные духом древности и магии.
The hieroglyph "Happiness" adorns one of the 12-meter walls in this house.

Иероглиф «Cчастье» украшает одну из 12-метровых стен этого дома.
In China there are traditional places where newlyweds come to make a so-called wedding album. One of these places is the Thames-city.

В Китае встречаются традиционные места, куда приезжают молодожены, для того, чтобы сделать так называемый, свадебный альбом. Одно из таких мест - Темза-город.
Zhugezun is a small village in the middle of lakes. Houses are packing in small streets. Wherever you go you will still find yourself in the heart of the village. This is the lake in  form of Yin Yan.

Чжугэцунь - маленькая деревушка посреди озер. Дома собираются в маленькие улочки, куда бы ты ни пошел, все равно окажешься в сердце деревни. Это озеро в форме Инь Янь.
Calligrapher at work.
Beauty from the window of the car.
This place is next to the border of Tibet. There is a lot of space and along the roads there are hills. The landscape reminds me of Nepal.

Это место рядом с границей Тибета. Здесь много пространства, а вдоль дорог тянутся холмы. Пейзаж очень напоминает мне Непал.
A young monk in a Tibetan monastery.

Молодой монах в тибетском монастыре.
This man as a character from the stories of the famous Chinese writer Pú Sōnglíng (蒲松齡)
I really love his strange stories and mystical legends. China made an indelible impression on me.


Этот мужчина как персонаж из рассказов известного китайского писателя Пу Сунлина. Я очень люблю его странные истории и мистические легенды. Китай произвел на меня неизгладимое впечатление. Было бы клево вернуться сюда однажды.
Thanks for watching!

You can follow me:
Instagram: erikarederika

You may also like

Back to Top